Бестселлеры

Наследник предателя (фэнтези) Главы 1-2

Романы, повести, сценарии

Модераторы: Gorgona Lite, Танго, Золотая Адель

Правила форума
ПРАВИЛА РАЗДЕЛА. ЧИТАТЬ ВСЕМ. СТРОГО ОБЯЗАТЕЛЬНО.
Незнание правил не освобождает от ответственности.

Наследник предателя (фэнтези) Главы 1-2

Сообщение Максим Фальк » 18 июн 2015, 22:31

    Гелард Виньедо мечтает о богатстве, славе и громком титуле. Для сына простого землевладельца это несбыточные мечты. Но для упрямого и амбициозного сына землевладельца это не мечты, а планы. Выбрав военную карьеру, он старается завоевать друзей среди знатных однокурсников в Академии. Когда на границах вспыхивает война, офицерский чин и титул оказываются как никогда близко. Но все стройные планы начинают внезапно рушиться, когда в заброшенной крепости Гелард подбирает сувенир, за которым охотится таинственный орден Хранителей. Сохранить жизнь в схватке с убийцами - полдела. А вот как сделать выбор между дружбой, честью и мечтой о славе?
    
    Глава 1
    
    Глава 2
Последний раз редактировалось Максим Фальк 12 июл 2015, 12:19, всего редактировалось 3 раз(а).
 
Сообщения: 28
Зарегистрирован:
14 июн 2015, 19:52
Откуда: Будапешт

Re: Наследник предателя (фэнтези)

Сообщение Максим Фальк » 18 июн 2015, 22:31

    Глава 1
    
    Отец Геларда бросил на стол салфетку и с досадой откинулся на подушки в плетеном кресле.
    - Милый мой, я не хочу снова это обсуждать. Я не потрачу на твою затею ни одного медного стрела. Нет! Слышать ничего не желаю!
    Гелард был готов к отказу. Он упрямо наклонил голову, буравя отца взглядом.
    - Через год мне будет пятнадцать. В этом возрасте уже не берут в Академию. Если я не пройду экзамены сейчас, я никогда не смогу стать офицером.
    - Вот и славно! - воскликнул отец, ставя точку в споре. - Если так все устроится, я буду только счастлив.
    - Я не буду, - сквозь зубы ответил Гелард, с трудом сдерживаясь, чтобы не повышать голос.
    - Твое счастье, милый мой, должно заключаться в том, чтобы принять наследие своего отца и достойно продолжать его дело. А не в размахивании железяками, - отец неумело изобразил фехтовальный прием. - Так что выброси из головы эту военную чушь и начни помогать мне с виноградниками.
    Гелард прикусил губу и сжал кулаки под скатертью, сдерживая гнев.
    - Военная служба принесет нашей семье дворянство и положение в обществе!
    - Меня устраивает мое положение, - отрезал отец.
    Марильо Виньедо в самом деле мог гордиться собой. Его вино было известно по всему миру. Бутылкой рубинового Каррано не стыдно было угостить даже ар-кора Альварде, правителя Альдовы. А благодаря удачному браку четыре года назад Марильо получил разрешение торговать вином в самой Аркане.
    - Пойми же, - отец сокрушенно посмотрел на Геларда, который раскраснелся от злости, как мак. - Война - это тебе не парады на площади. Что будет с нами, если тебя убьют? Я уже почти старик...
    - О, нет! - Стелия прервала мужа и поспешно улыбнулась, извиняясь, что вмешалась в разговор. - Сердце мое, ты не можешь так говорить, боги разгневаются.
    Марильо и впрямь покривил душой. Ему едва исполнилось пятьдесят. В молодости он был довольно хорош, несмотря на невысокий рост — на пол-ладони меньше, чем у обычного альдовца. С возрастом он измельчал: потеря первой жены надломила его, он стал тревожным и мнительным. Только в чертах его худого лица все еще можно было увидеть прежнее достоинство.
    Марильо успокаивающе похлопал Стелию по руке и вновь повернулся к Геларду.
    - Милый мой, я желаю тебе спокойной, счастливой жизни в достатке. Я хочу, чтобы ты продолжал мое дело, женился, завел своих детей. Я хочу умереть спокойно, зная, что ты обеспечен всем, что можно пожелать. Разве это так много?
    Гелард вперился взглядом в стол, колупая ногтем вычурную резьбу: виноградные плети, перевитые розами. Отец всегда сводил все разговоры об Академии к тому, что скоро умрет. Хотя вряд ли владыка Черной реки собирался позвать Марильо к себе в ближайшие двадцать лет.
    Ковыряясь в тарелке, Гелард подпер смуглую щеку кулаком. Жаркий августовский ветер тронул его черные волосы, небрежно схваченные траурной лентой. Хотя со смерти матери прошло уже почти пять лет, он упрямо продолжал носить ее.
    
    Утреннее солнце медленно плыло над холмами, засаженными виноградом. Рядом с ним тянулись стройные ряды розовых кустов. Соломенные шляпы работников мелькали среди яркой зелени, их звонкие голоса доносились до тенистого арочного дворика, где был устроен завтрак. Приближалась пора сбора винограда.
    В детстве Геларду нравилось сопровождать отца, когда тот отправлялся проверять, не настал ли день сбора. Ранним утром они выходили из дома и пешком обходили каждый участок. Марильо пробовал ягоды на вкус, проверял, легко ли кожица отстает от мякоти, остается ли на пальцах сахаристый сок, если раздавить виноградину. Он учил Геларда, как распознать тот короткий период в несколько дней, когда нужно собирать виноград. Снимешь его раньше — и получишь резкое кислое вино, которое презрительно называют зеленым. Снимешь поздно — и вино будет тяжелым, крепким. Такое приходится хранить осторожно, чтобы не скисло.
    
    Гелард засмотрелся на виноградник, причудливой полосатой мозаикой покрывавший холмы. Отец, проследив за его взглядом, ободряюще улыбнулся.
    - Я ведь знаю, ты любишь наш дом. Кому еще я его оставлю, как не тебе? Хватит с меня того, что я потерял Аделаиду, благослови Далан ее душу. Я не могу потерять еще и тебя.
    - Марильо, - когда пауза начала затягиваться, на руку отца легла узкая женская ладонь. - Прости, что вмешиваюсь в мужской разговор... Я знаю, я не должна. Что я понимаю? - Стелия коротко улыбнулась, извиняясь за свои неуместные слова. - Ты, конечно же, прав. Гелард должен заниматься виноградниками. Но мне подумалось... ведь после Академии он получит офицерский чин, так?
    Гелард напряженно взглянул на мачеху, не понимая, куда она клонит.
    Стелия была обворожительной аркани, настоящей дочерью Священного города. Длинные пепельно-белые волосы убраны в скромную прическу, светлая кожа боится солнца. Почувствовав на себе взгляд, Стелия коротко улыбнулась Геларду и опустила лицо.
    - Да, если бы он окончил Академию Вандера, он бы получил звание, - недовольно ответил Марильо и пальцем сделал знак слуге подлить еще вина.
    Стелия гладила его руку тонкими породистыми пальцами.
    - Первое офицерское звание приходит вместе с титулом, верно? Я могу что-то путать, но кажется, так и есть?
    - Да, так и есть, - подтвердил Гелард, переводя взгляд на отца. - Если я успешно закончу Академию, на выпуске я получу звание и титул.
    - Если бы у твоего сына был титул, - колдовским голосом продолжала Стелия, - мой брат мог бы устроить тебе встречу с виночерпием Аркана. Представь только, что будет, если твое вино попадет на стол к Аркану? Разве оно не заслуживает этой чести? Разве ты не ухаживаешь за виноградниками, как за своими детьми?
    Мысль о возможности оказаться в числе избранных из избранных, которые поставляли вино ко двору самого Аркана, ошеломила Марильо. Некоторое время он сидел, глядя прямо перед собой и едва шевеля губами, то ли подсчитывая возможную прибыль, то ли представляя разговор с виночерпием.
    Гелард настороженно смотрел на мачеху. Вот уж от кого он не ожидал поддержки, так это от нее. Стелия была старше его всего лет на семь. В первое время Гелард не желал даже видеть вторую жену отца, не то что разговаривать с ней. Слишком мало времени прошло с момента смерти матери, слишком свежи были его раны. За несколько лет Стелия если не сумела завоевать его доверие, то по крайней мере сумела пригасить яростную ненависть.
    
    - Я никогда не стану твоей матерью.
    Она говорила тихо, как всегда. Светлые глаза казались искренними, открытыми. Гелард, кривя губы, смотрел в сторону. Она потянулась прикоснуться к его руке, но он сжался, отстраняясь. Стелия огорченно свела брови.
    - Я не смогу ее заменить. Я не хочу ее заменять. Но твой отец...
    Она сделала паузу, будто подбирая слова.
    - Марильо очень хороший человек. Я уважаю его. И поверь мне, я уважаю твое горе.
    Гелард шмыгнул носом. Едва прошел год, как погибла мать, а отец уже привел в дом новую жену. Как он мог?..
    - Марильо любит тебя, — ласково продолжала Стелия, с сочувствием глядя на сердитого пасынка. Взъерошенный, резкий, напуганный — точь в точь вороненок, выпавший из гнезда раньше срока. - Он думает о твоем будущем. Связь с моей семьей позволит ему торговать вином в Аркане. Это будет твоим наследством, Гелард.
    - Я бы обошелся и без наследства, - сдавленно ответит тот, не глядя на мачеху.
    Стелия тихо вздохнула и зашла с другой стороны:
    - Он горюет по твоей матери так же сильно, как и ты. Но разве тебе хочется, чтобы он горевал всю жизнь? Чтобы он больше никогда не почувствовал радость? Чтобы он похоронил себя в воспоминаниях?
    Гелард помотал головой, сглотнул непрошеные слезы.
    - Твоему отцу сейчас очень нужна забота. Женская забота, вороненок. Я лишь хочу, чтобы твой отец был счастлив, больше ничего. Прошу, позволь мне.
    Она взяла его за руку, и он не отстранился.
    - Гелард, позволь мне остаться с вами. Я ничего не знаю о твоей матери, но я знаю, что она любила вас обоих. Она бы не хотела, чтобы вы провели в скорби всю жизнь.
    И это была правда. Аделаида не боялась смерти. Она любила заплывать в море так далеко, насколько хватало сил. Она обожала грозы, швырявшие с неба молнии. Она покупала самых быстроногих коней и устраивала гонки с Гелардом, не щадя ни себя, ни его. Казалось, смерть никогда ее не догонит. Но однажды все-таки догнала...
    - Гелард.
    Он с трудом взглянул на мачеху. Она мягко улыбнулась, легко сжала его руку узкими холеными пальцами, унизанными серебром.
    - Если ты позволишь мне, я бы хотела однажды сопроводить тебя к ее могиле. Я хотела бы вместе с тобой помолиться за женщину, которая вырастила такого сына.
    Гелард выдернул руку и встал, плотно сжимая губы. Эта мысль показалась ему кощунственной. Стелия поняла свою ощибку, сложила руки в умоляющем жесте.
    - Прости, я поспешила. Я не хотела оскорбить тебя.
    Гелард стоял, не двигаясь с месте. Ему была невыносима мысль о том, что другая женщина займет место его матери в этом доме, за этим столом. Другая будет здороваться с ним каждое утро, другая будет гордиться его успехами, другая, другая!.. Но Стелия всецело признавала эту вину и не давала Геларду шанса упрекнуть себя. Он не мог найти ни единого слова, которое можно было бы бросить ей в лицо.
    Она молча ждала его ответа, глядя ему в глаза. Чарующе красивая, как и все женщины Арканы. Высокая, узкобедрая, светлокожая. Палящее солнце Альдовы было для нее опасно, так что ей приходилось всегда набрасывать накидку на точеные плечи, когда она выходила из дома.
    
    - Гелард? - голос отца разрушил воспоминание. - Ты слышишь меня?
    Гелард вскинулся, встретил его взгляд.
    - Я не стану платить за твое обучение в Академии, - повторил Марильо, и Гелард кивнул, опустив голову. Он три года пытался уговорить отца, убеждая его, что мечтает о военной карьере, но тот был непреклонен. Несмотря на то, что практически все старшие сыновья из хороших домов Альдовы так или иначе были заняты на военной службе, Марильо не хотел ничего слышать об этом. Он видел своего сына землевладельцем и виноторговцем, продолжателем семейной традиции, а никак не офицером Вандера. Если бы Аделаида была жива, Марильо не сказал бы ей поперек ни слова — а она уж точно не позволила бы сыну стать простым торговцем. Дочь высокого рода Кортегада, тех самых, что были связаны кровным родством с правителями Альдовы, не допустила бы этого. Но она не могла встать из могилы и заступиться за сына. У нее и могилы-то не было.
    - Но!
    Гелард замер, затаив дыхание.
    - Стелия говорит, в Академии есть три или пять мест, куда берут без оплаты. Если, конечно, ты хорошо покажешь себя на экзамене. Поэтому если - если! - ты сможешь сдать эти экзамены, я разрешаю тебе учиться. Если нет, - Марильо развел руками и, заметив крошки на добротном сюртуке, смахнул их на пол, - то обещай мне больше никогда не возвращаться к разговору о военной карьере.
    - Даю слово, - выдохнул Гелард, не в силах поверить своему счастью.
    Мачеха послала ему короткую улыбку через стол. Глаза у нее смеялись.
    Марильо покачал головой, будто уже сожалел о своем решении, но не смог удержаться от довольного смешка, видя, как мгновенно переменилось лицо сына.
    - Только учти, я не собираюсь возиться с письмами и прошениями, - заявил он, стараясь напустить на себя строгость.
    - Что ты, сердце мое, тебе не стоит утруждаться, - подхватила Стелия. - Я сама поеду с Гелардом в Антрас. Оставь мне все формальности.
    - Да, да, - Марильо на мгновение нахмурился и облегченно кивнул, похлопав жену по руке. - Я не могу отлучаться в город, так что постарайтесь разобраться во всем без меня.
    
    Горячо поблагодарив отца и поклявшись, что не потратит ни единого стрела на экзамены или обмундирование, Гелард выскочил из-за стола, как укушенный. Пронесшись по галерее, он взлетел на второй этаж и забарабанил в дверь Астора. Ему никто не ответил — видимо, фехтовальщик куда-то ушел. Куда он мог деться? Пробежав по дому и заглянув в каждую комнату, Гелард кинулся во двор.
    Астор сидел в тени кипарисов и строгал деревянный меч. Эмирике ползал на земле рядом с ним и играл со стружками.
    - Он разрешил! - выдохнул Гелард, стараясь выглядеть спокойным, хотя ему хотелось стоять на голове от счастья.
    - Да ну? - Астор задрал голову и сощурился от острого солнечного луча, прокравшегося сквозь ветки. Его подвижное лицо преобразилось в улыбке. Он умел улыбаться, как никто другой, будто его темные глаза, губы, острый нос, сухие щеки — все вместе складывалось в новое лицо. Набежавшая тень пригасила улыбку: - Значит, ты скоро уедешь?
    До сих пор Геларду не приходила в голову мысль о том, что отъезд в Академию означает расставание с Астором. Учитель фехтования был его лучшим, и, пожалуй, единственным другом, несмотря на огромную разницу в возрасте.
    
    Астору было почти тридцать пять. Он появился здесь через месяц после известия о гибели Аделаиды. Туманным утром экипаж с золоченым гербом подкатил к дому, грохоча по каменным плитам. Из него выглянул кор Август Кортегада, совершенно седой, высушенный временем и горем старик. Но ни возраст, ни горе не смогли лишить его строгой военной выправки. Ему выпала тяжелая доля — хоронить детей. Десять лет назад он в один день потерял старшего сына и внука. Несносная альдовская вспыльчивость стоила жизни обоим наследникам рода. В утешение Августу осталась внучка Аделаида, но та сначала выскочила замуж за безродного винодела, а теперь еще и погибла. Если бы не благословение Далан, пославшей Августу многодетных дочерей, род Кортегада мог бы пресечься.
    Оттолкнув руку кучера, кор Август сам вышел из экипажа. За ним появился Астор — невысокий, стройный, красиво сложенный. Он заметно хромал, опираясь на трость с простым круглым набалдашником. В отличие от кора Августа, одет он был просто, если не сказать — бедно. Стараясь поберечь разнывшееся от тряски колено, Астор поманил к себе слугу, который испуганно переминался с ноги на ногу, не зная, куда бежать и что делать.
    - Доложи хозяину, что к нему приехали из замка Кортегада, - шепнул он, пока кор Август безмолвно и недвижимо стоял, пустым взглядом скользя по винограднику.
    Слуга со всех ног бросился в дом. Астор, глубоко вздохнув, оглядел бесконечные холмы, между которыми плавали лоскуты тумана, утыканные верхушками кипарисов. От ветра заслезились глаза, и он поспешно утер щеки рукавом.
    Из дома показался Марильо в наспех накинутом сюртуке и домашних туфлях. Кор Август, до этого мгновения походивший на антрацитовую статую, развернулся к нему и заговорил прежде, чем Марильо сообразил, как нужно приветствовать нежданных гостей.
    - Я не предупреждал о приезде, прошу меня извинить, - кор едва заметно склонил голову, показывая, что извинения были всего лишь формальностью. - У меня есть к вам дело, канн Виньедо.
    - Прошу в дом... Для меня огромная честь принимать вас! - Марильо поклонился, приходя в себя от неожиданности. - Если бы я заранее знал о вашем визите, я бы подготовился должным образом.
    - Нет нужды, - кор Август стремительно прошел в дом. Марильо приходилось чуть ли не бежать, чтобы успеть за ним. Астор, тяжело опираясь на трость, даже не пытался угнаться за ними.- Где мы сможем спокойно поговорить?
    - Во внутреннем дворе. Там накрыт завтрак, если вы окажете мне честь и присоединитесь...
    - Я уж точно окажу, - Астор белозубо улыбнулся. - Ваши дороги вытрясли из меня всю душу. Мне пошел бы на пользу стаканчик вина, дорогой хозяин.
    Поймав за локоть служанку, Марильо приказал ей немедленно накрыть завтрак для гостей, ничего не жалея, и проводил их по крытой галерее во двор.
    
    Кор Август, расположившись в плетеном кресле, молчал все время, пока слуги суетились вокруг стола, меняя скатерть, раскладывая столовое серебро, расставляя блюда и бутылки лучшего вина из запасов Марильо. Астор перемигивался с хорошенькой служанкой, разительно отличаясь от своего сурового спутника.
    - Так... какое дело привело вас сюда, кор Кортегада?
    - Несколько месяцев назад я получил письмо от Аделаиды, - начал Август, и глаза его влажно блеснули. - Она просила, чтобы я нашел для ее сына учителя фехтования. Я ответил ей очень резко... о чем сейчас сожалею.
    Кор Август вздохнул, на мгновение прикрыв глаза и будто пригнувшись под невидимой тяжестью, затем резко выпрямился.
    - Буду честен, канн Виньедо, я никогда не одобрял брак Аделаиды и я никогда не смирюсь с ее выбором. Но так случилось, что это была ее последняя просьба, - он вытянулся так, что казалось, будто сейчас задрожит, как струна. - Я не могу не исполнить ее.
    Марильо потер подбородок, не зная, что ответить. Аделаида, конечно, воспитывала сына так, будто все еще принадлежала к древнему знатному роду. Марильо считал, что это неуместно, но возразить не мог. Точнее, он иногда пытался высказаться о том, что Геларду не так уж и пригодится в жизни умение ездить верхом, знание языка Священного города, история, география и все прочие науки, которые обычно преподают сыновьям благородных домов. Но с Аделаидой невозможно было спорить. Если она что-то решила, никакая сила в мире не была способна ее переубедить.
    - Кор Кортегада, поверьте, я ничуть не поощряю стремление Геларда приблизиться к людям вашего положения, - осторожно ответил Марильо. - Я всего лишь простой винодел, и Гелард станет таким же. Зачем ему фехтование? Воевать с повиликой?- он неловко рассмеялся, пытаясь разбить гнетущее настроение знатного гостя.
    Астор болезненно сощурился и попытался поудобнее пристроить больную ногу под столом, потирая колено.
    - Я буду каждый месяц оплачивать его содержание. Это плата вперед, - кор Август бросил на стол тяжело звякнувший бархатный кошелек и встал, даже не пытаясь спорить.
    Марильо быстро поднялся.
    - Вы не задержитесь? Хотя бы на несколько дней? Дорога от замка была долгой, вы могли бы отдохнуть... встретиться с Гелардом.
    - Благодарю, - сухо ответил тот. - Но меня ждут дела.
    - Вы даже не позавтракали! Я прикажу собрать вам корзину в дорогу... желаете вина?
    - Канн Виньедо, - Август грозно нахмурился. - Не считайте меня вашим драгоценным родственником. Между нами нет никакой связи, я не желаю от вас никаких знаков внимания. Меня привела сюда скорбь, а не желание подружиться. Я выполнил последнюю волю своей внучки и больше у меня с вами нет никаких дел. Не провожайте, я найду дорогу.
    Развернувшись, он зашагал к галерее и исчез за дверьми.
    Астор поднялся, морщась от боли, коротко поклонился хозяину.
    - Астор Делвар, ваш покорный слуга. Кор Август не пожелал нас представить, но мы с вами люди простые, так что опустив формальности.
    Тяжело вздохнув, Марильо опустился обратно, побарабанил пальцами по столу. Взглянул на гостя.
    - Что же... присаживайтесь, - растерянно ответил он. - Вина?
    - С удовольствием! Я слышал, оно у вас отменное, но попробовать не довелось. В замке Кортегада, знаете ли, его не держат.
    Марильо взъерошил волосы, настороженно посмотрел на Астора. Тот развел руками:
    - С кором Августом не поспоришь.
    - Да... Аделаида была такой же упрямой. Это кровь. Гелард пошел весь в нее, - Марильо махнул рукой, потянулся за бутылкой и разлил вино по стаканам.
    Астор благодарно кивнул, пригубил немного и щелкнул языком:
    - Молодое? Удивительная свежесть!
    Марильо расцвел в улыбке:
    - Благодарю! Это новый сорт. Я сам его вывел. В этом году отправил с десяток бутылок ко двору ар-кора — так вы знаете, он прислал курьера и забрал еще сотню!
    Астор согласно закивал.
    - Изумительно! Вы настоящий художник, мой канн.
    Марильо польщенно улыбался, глядя, как гость с видом знатока пробует вино.
    - А где же мой будущий ученик? - Астор огляделся. - Он в отъезде? Почему не присоединится к нам?
    Марильо мгновенно помрачнел, сцепил пальцы.
    - Он очень тяжело переживает смерть матери. Не знаю даже, захочет ли он с вами знаться. Он не выходит из комнаты с того самого дня, ни с кем не говорит, почти ничего не ест. Только лежит да смотрит в стену. Не знаю, что с ним делать... - он бессильно вздохнул.
    Лицо Астора исказилось от боли, он закашлялся, глотнул еще вина, чтобы прочистить горло.
    - Пожалуй, я бы его проведал, - предложил он, с надеждой глядя на хозяина дома. - Может, мне удастся его разговорить.
    - Воля ваша, - Марильо пожал плечами. - Может, новый человек и вправду его отвлечет.
    
    Вскарабкавшись на второй этаж, Астор с колотящимся сердцем громко постучал в дверь Геларда. Никто не ответил. Астор подождал немного, постучал еще раз — с тем же результатом. Надавив на дверь плечом, он заглянул в комнату.
    Гелард лежал на постели под окном, уткнувшись носом в стену, будто спящий. Зайдя внутрь, Астор громко откашлялся, постучал тростью по полу. Гелард не пошевелился. Только по еле слышному дыханию было понятно, что он вообще жив.
    С грохотом придвинув тяжелое резное кресло к кровати, Астор ловко выдернул подушку из-под головы Геларда и уселся на нее с довольной улыбкой. Гелард, приподнявшись на локте, посмотрел через плечо на чужака. Взгляд был пустым, почти черным. Смуглое лицо осунулось и побледнело, нечесаные темные волосы, завязанные траурной лентой, торчали во все стороны. У Астора сжалось сердце при виде мальчика. Потерять мать так рано — что может быть страшнее?
    Отвернувшись, так и не сказав ни слова, Гелард снова лег, пристроив локоть под голову. Астор легонько толкнул его в плечо тростью.
    - Уходите, - равнодушно выговорил Гелард.
    - Нет, благодарю покорно! Мне очень приглянулся вид из окна этой комнаты. Я, пожалуй, останусь.
    - Уходите.
    - Да, отличный вид. Так бы сидел бы и смотрел бы, сидел бы и смотрел...
    Гелард отодвинулся ближе к стене и снова замолчал, явно не желая вступать в разговор. Астор постучал тростью по дубовой спинке кровати:
    - Добротно сделано, смотри-ка. Мне подойдет. Решено, остаюсь жить здесь.
    - Это моя комната, - пробурчал Гелард, и Астор различил едва заметные нотки раздражения в его голосе.
    - Да какая разница? - отмахнулся он. - Была твоя, стала моя. Тебе-то все равно, где лежать помирать, а мне вид из окна приглянулся. Сейчас кликну слуг, пусть снесут тебя в конюшню, лежи там, сколько влезет.
    - Вы не посмеете! - вскинулся Гелард, вперившись в чужака горящим взглядом. - Это мой дом.
    - Ты мне помешаешь, что ли? - небрежно фыркнул Астор и развалился в кресле с видом полноправного хозяина. - Да тебя сейчас любой котенок побъет.
    Гелард смерил его яростным взглядом и снова отвернулся носом к стене. Астор выждал немного, слушая его сдавленное дыхание сквозь сжатые зубы и внезапно запел, отбивая ритм тростью об пол. Пел он громко, немилосердно фальшиво, противным каркающим голосом. Это была площадная похабная песня про солдата, который наткнулся в лесу на молодую девицу и отправился вместе с ней на охоту за мохнатой птичкой. Подробные описания того, в каких позах они ловили птичку и как она каждый раз выскальзывала у солдата из рук, заставили уши Геларда запылать, как факелы. Но он не двигался, и Астор не унимался. Вторая песня, спетая дребезжащим козлиным голосом, повествовала об угольщике, который заприметил прекрасную деву и решил сорвать цветы ее невинности. Молодая дева обернулась уткой, чтобы улететь — но угольщик превратился в борзую и схватил утку за хвостик. Дева перекинулась в зайца — угольщик в сову, и крепко закогтил ее. Дева стала кораблем — угольщик обернулся адмиралом и взял ее на абордаж.
    Не выдержав этих завываний, Гелард развернулся к Астору.
    - Что вам нужно? Кто вы такой?
    Астор допел песенку до победного конца, в котором угольщик все-таки овладел девицей к их обоюдному удовольствию, и откашлялся.
    - Меня зовут Астор. Твоя мать попросила кора Августа найти тебе учителя фехтования, и вот он перед тобой, - он молодцевато улыбнулся, подкрутив несуществующий ус.
    - Я не буду учиться, - буркнул Гелард. - Можете отправляться обратно.
    - Нет, твой прадед мне хорошо платит, - отмахнулся Астор. - Не будешь учиться — мне меньше забот. Подвинься-ка, я лягу, посплю с дороги.
    - Это моя комната!
    - Тю, удивил. Я тебя сейчас выкину в окошко двумя пальцами, лягу и буду спать. А ты делай, что хочешь.
    Астор встал и протянул руку, чтобы взять Геларда за плечо. Тот оттолкнул его:
    - Убирайтесь!
    - Силенок у тебя не хватит со мной справиться, - посмеиваясь, ответил Астор. - Ты же меня с места сдвинуть не сможешь, не то что за порог выгнать, даром что я хромой.
    Гелард вскочил, чтобы кинуться на него с кулаками, но к его огромному удивлению, куда бы он ни двинулся, везде его встречал тычок тростью в грудь — не болезненный, но ужасно обидный. Сначала он пытался отмахнуться от нее, потом схватить и выдернуть из рук насмешливого чужака, но все его попытки оставались бесплодными. Он не мог ни на шаг отойти от своей постели. Тычки сыпались на него слева, справа, сверху — отовсюду. А Астор даже не встал из кресла, на его лице не было заметно ни малейшего напряжения.
    - Нет-нет, слабоват ты меня одолеть, - приговаривал он, вращая тростью, как шпагой. - Тебя учить — только время тратить. Бездарный! Бестолковый! Бесталанный! - Каждое оскорбление сопровождалось ударом. - Нескладный неумеха! Чему тебя только мать учила! Куда тебе фехтовать? Весь в отца! Сорняки полоть — вот твоя академия!
    Гелард отчаянным рывком отбил трость так, что Астор не удержал ее в пальцах, и бросился на него, молотя кулаками в грудь. Астор крепко прижал его к себе, не давая пошевелиться, склонился к растрепанной черной макушке и одними губами хрипло прошептал:
    - Я знаю... я знаю, как ты ее любил. Но она не вернется. Ее больше нет, Гелард.
    Он прерывисто вздохнул, и Гелард, обессиленный и измученный, наконец не смог сдержать слез, которые копились внутри все это время. Астор держал его на руках, как родного. Он больше ничего не говорил, не успокаивал, не уговаривал быть сильным. Не говорил, что мужчины не плачут. Плачут, и еще как. Особенно если им всего девять лет, и у них нет матери.
    
    - Значит, ты скоро уедешь, - повторил Астор и, прищурившись, посмотрел на Геларда снизу вверх.
    - Ты можешь поехать со мной.
    - Староват я для Академии, - Астор усмехнулся. - Нет, мой мальчик. Это твоя дорога.
    - А что ты будешь делать? Вернешься в замок?
    - И что я там буду делать? Цыплят фехтовать учить? Нет, - он покачал опущенной головой. - Я там больше не нужен, все мои ученики уже выросли.
    Гелард шумно вздохнул и сел рядом.
    - Хей, Рике! Что ты тут делаешь?
    Светловолосый мальчуган молча показал Геларду длинную стружку, намотанную на палец. Эмирике было всего три с половиной. Он был шаловливым и подвижным, но довольно болезненным мальчиком. В его лице легко угадывались черты Стелии — второй сын Марильо тоже пошел в мать.
    - Я слышал, в Академию довольно строгие экзамены, - Астор почесал за ухом. - Ты что-нибудь о них знаешь?
    - Немного, - признался Гелард. - Письмо, грамматика, сложение...
    - Это ерунда, - прервал Астор. - Самый важный экзамен — фехтование. Все зависит от того, как ты себя покажешь. В противники выбираются опытные офицеры. Ты не сможешь победить никого их них, но этого и не требуется. Тебе важно будет раскрыть свою технику, продержаться на ногах как минимум пять минут. И запомни, что в поединке ни при каких обстоятельствах ты не должен ранить соперника. Хотя бы одна царапина — и ты провалился. Понял?
    - Понял! - весело закричал Рике, подбрасывая стружки в воздух. Они запутались в его светлых кудряшках, и он заливисто захохотал.
    - Вот тебе соперник, потренируйся, - улыбнулся Астор и протянул малышу свежевыструганный короткий меч.
    Тот схватил его обеими руками и напал на Геларда, так что старшему брату пришлось резво уворачиваться. Подхватив с земли прут, он начал парировать удары, которыми Рике пытался достать его, неумело пародируя фехтовальные приемы.
    - Вперед, Светлячок! Вздуй его! - подбадривал Астор, глядя на разыгравшихся мальчишек. - Целься в ноги! Гелард, держи спину! Рука расслаблена, кисть доверни! Бей его, Светлячок! Смелее!
    
    Стелия, стоя в тени галереи, с улыбкой наблюдала за ними. Улучив момент, когда, казалось бы, игра была окончена, она помахала рукой Геларду, подзывая к себе. Кивнув Астору, Гелард повернулся, чтобы уйти, но в этот момент неугомонный Рике подскочил к нему сбоку и с такой силой рубанул мечом ему по запястью, что у Геларда потемнело в глазах. Он со стоном прижал руку к себе. Астор, вскочив, отобрал у малыша опасную игрушку, но было уже поздно. Гелард, побледнев от боли, закусил губу.
    - Покажи, - Астор торопливо, но аккуратно повернул к себе Геларда.
    - Я не чувствую пальцев, - испуганно прошептал тот.
 
Сообщения: 28
Зарегистрирован:
14 июн 2015, 19:52
Откуда: Будапешт

Re: Наследник предателя (фэнтези)

Сообщение gvozdikova_kym » 19 июн 2015, 10:41

    Максим Фальк, добрый день.
    Я в гости, с ответным визитом)
    Прочитала - понравилось. красиво и изящно.
    Вот только про Эмирике вы первый раз упоминаете так, что непонятно кто это.
    
Максим Фальк писал(а):Эмирике ползал на земле рядом с ним и играл со стружками.

    и даёте пояснение спустя много букв
    И вот этот момент
    
Максим Фальк писал(а):Гелард настороженно смотрел на мачеху. Вот уж от кого он не ожидал поддержки, так это от нее.

    Мне непонятно, почему он не ожидал от неё поддержки в этом вопросе? если с ней что-то не так, то пока этого не видно, а даже наоборот. В тексте вы показываете, что Стелия хорошо к нему относится как для мачехи.
    Всё имхо, конечно.
Никого нет дома. Все ушли на фр...
--------------------------------------------
Бегемотам крокодилы не помеха. ГиК©
 
Ъ всё правильно.©

Сообщения: 1132
Зарегистрирован:
08 апр 2015, 15:06

Re: Наследник предателя (фэнтези)

Сообщение Максим Фальк » 19 июн 2015, 11:35

    Спасибо! Рад вас видеть :)
    Да, про Эмирике, пожалуй, несколько непонятно, я подумаю, как это можно изменить.
    
    Про мачеху - он не ожидал от нее поддержки, потому что этот разговор поднимается не первый раз, и до этого она не вмешивалась. Но я согласен, это может быть неясно, я попробую показать это четче.
    Стелия на самом деле очень себе на уме, при том, что внешне старается всем угождать. Она не злая, но она преследует свои цели. Ее муж явно немолод, значит, она его переживет. Когда это произойдет, ее жизнь, как и жизнь Эмирике, будет зависеть от Геларда. Поэтому она старается наладить с ним хорошие отношения, чтобы впоследствии не оказаться без содержания. Она решила поддержать Геларда, потому что если он в самом деле получит звание офицера, это сильно поднимет их социальный статус. В ее действиях много расчета и мало искренности.
    
    Она еще появится в дальнейшем сюжете и будет довольно значимой фигурой, так что постепенно это будет раскрыто.
 
Сообщения: 28
Зарегистрирован:
14 июн 2015, 19:52
Откуда: Будапешт

Re: Наследник предателя (фэнтези)

Сообщение gvozdikova_kym » 19 июн 2015, 11:44

    )))
    
Максим Фальк писал(а):про мачеху - он не ожидал от нее поддержки, потому что этот разговор поднимается не первый раз, и до этого она не вмешивалась.
если убрать /Вот уж от кого он не ожидал поддержки, так это от нее./ и заменить на нечто вроде /неужели она будет...?/ - тогда всё очень органично, и достаточно
    по моему скромному мнению, естес-сна)) (я больше не буду имхо писать, но прошу все мои дальнейшие комментарии воспринимать только в таком ключе.)
Никого нет дома. Все ушли на фр...
--------------------------------------------
Бегемотам крокодилы не помеха. ГиК©
 
Ъ всё правильно.©

Сообщения: 1132
Зарегистрирован:
08 апр 2015, 15:06

Re: Наследник предателя (фэнтези)

Сообщение cybertron2 » 19 июн 2015, 12:01

    
Максим Фальк писал(а):Но все стройные планы начинают внезапно рушиться, когда в заброшенной крепости Гелард подбирает сувенир, за которым охотится таинственный орден Хранителей.

    Он взял чужую вещь, то есть украл? Почему сувенир просто не отдать ордену?
В поисках кролика (сценарий) - https://www.proza.ru/2016/12/26/1084
 
Сообщения: 3603
Зарегистрирован:
29 янв 2009, 19:58

Re: Наследник предателя (фэнтези)

Сообщение Максим Фальк » 19 июн 2015, 12:01

    
gvozdikova_kym писал(а):если убрать /Вот уж от кого он не ожидал поддержки, так это от нее./ и заменить на нечто вроде /неужели она будет...?/ - тогда всё очень органично, и достаточно
        по моему скромному мнению, естес-сна)) (я больше не буду имхо писать, но прошу все мои дальнейшие комментарии воспринимать только в таком ключе.)

    Да, я так и сделаю. Они не враждуют на момент действия, так что усиление не требуется.
    
    Честное слово, я спокойно реагирую на критику, так что если что-то кажется вам неудачным, неуместным, непонятным и т.д., просто говорите об этом, без реверансов. :) Я либо соглашусь, либо поспорю, но уж точно не обижусь.
    
Винников Алексей писал(а): Он взял чужую вещь, то есть украл? Почему сувенир просто не отдать ордену?

    Алексей, нет, он не украл. Он взял вещь, которая на тот момент не принадлежала никому. Сувенир нельзя отдать ордену, потому что если орден хочет его получить - это еще не значит, что эта вещь ему принадлежит.
    
    Например, если вы найдете на улице гранату, а через некоторое время к вам придет человек и попросит подарить гранату ему - вы вот так просто возьмете и подарите? Не спрашивая, что он с ней сделает?
Последний раз редактировалось Максим Фальк 19 июн 2015, 12:06, всего редактировалось 1 раз.
 
Сообщения: 28
Зарегистрирован:
14 июн 2015, 19:52
Откуда: Будапешт

Re: Наследник предателя (фэнтези)

Сообщение gvozdikova_kym » 19 июн 2015, 12:11

    
Максим Фальк писал(а):   - Тю, удивил.
забыла еще про это. Тю - это не из этого романа)) почти жаргон Одесса-Харьков-Ростов
Никого нет дома. Все ушли на фр...
--------------------------------------------
Бегемотам крокодилы не помеха. ГиК©
 
Ъ всё правильно.©

Сообщения: 1132
Зарегистрирован:
08 апр 2015, 15:06

Re: Наследник предателя (фэнтези)

Сообщение Inanjay » 19 июн 2015, 12:14

    Добрый день, автор.
    Начал читать вдумчиво, потом по диагонали, далее через абзац. Пишете складно, читается текст легко, но вот какая беда - не интересно совершенно. Сплошной диалог, скудные описания, никаких действий. Конфликт отцов и детей слабоват для начала произведения. У вас на протяжении всей главы гг разводит отца на колледж/академию/школу магов(нужное подчеркнуть), а папаша раз за разом талдычит про виноградники. Да кому это интересно? Я понимаю, у вас такая манера повествования, но увлекаться тож не стоит, на мой, сугубо имхушный, взгляд.
    Удачи!
Всем нравится прекрасная лошадь, но почему-то совершенно нет желающих ею стать.
Анкета
 
Сообщения: 353
Зарегистрирован:
06 авг 2013, 19:40
Откуда: Новосибирск

Re: Наследник предателя (фэнтези)

Сообщение Максим Фальк » 19 июн 2015, 12:14

    
gvozdikova_kym писал(а):забыла еще про это. Тю - это не из этого романа)) почти жаргон Одесса-Харьков-Ростов

    Наверное, да. А как еще можно передать присвистывание, кроме как словами "он присвистнул"? Мне не пришло в голову никакого другого звукоподражания.
    
Inanjay писал(а): Начал читать вдумчиво, потом по диагонали, далее через абзац. Пишете складно, читается текст легко, но вот какая беда - не интересно совершенно. Сплошной диалог, скудные описания, никаких действий. Конфликт отцов и детей слабоват для начала произведения. У вас на протяжении всей главы гг разводит отца на колледж/академию/школу магов(нужное подчеркнуть), а папаша раз за разом талдычит про виноградники. Да кому это интересно? Я понимаю, у вас такая манера повествования, но увлекаться тож не стоит, на мой, сугубо имхушный, взгляд.

    Спасибо! Да, мне уже говорили, что много разговоров и мало описаний. Я с этим согласен. Сеттинг пока еще не моя сильная сторона, так что я учусь. Когда текст будет закончен, буду его редактировать с учетом советов и критики.
    Другое дело, что жанр fantasy of manners, в котором я пишу, и не предполагает бурного экшена с первых строчек. Это скорее роман плаща и шпаги в антураже фэнтези, чем история про то, как герой спас мир и всех победил.
    В любом случае, я согласен, что остроты и напряжения не хватает. Буду думать.
 
Сообщения: 28
Зарегистрирован:
14 июн 2015, 19:52
Откуда: Будапешт

Re: Наследник предателя (фэнтези)

Сообщение cybertron2 » 19 июн 2015, 12:23

    
Максим Фальк писал(а):Например, если вы найдете на улице гранату, а через некоторое время к вам придет человек и попросит подарить гранату ему - вы вот так просто возьмете и подарите? Не спрашивая, что он с ней сделает?

    Если от этого зависит моё благополучие и даже жизнь, именно так и поступлю. Да, я вообще гранату не возьму!
В поисках кролика (сценарий) - https://www.proza.ru/2016/12/26/1084
 
Сообщения: 3603
Зарегистрирован:
29 янв 2009, 19:58

Re: Наследник предателя (фэнтези)

Сообщение Inanjay » 19 июн 2015, 12:29

    
Максим Фальк писал(а):Это скорее роман плаща и шпаги в антураже фэнтези, чем история про то, как герой спас мир и всех победил.

    
    Зачем сразу в крайности. Или вы думаете, если ваш гг в первой главе нагнет стопятьсот эльфиек в бронелифчиках и сразит ватагу орков плазменным топором, то станет интересней? Нет(но издатели с руками оторвут :D ). Я бы вот с удовольствием почитал интересный роман плаща и шпаги, без всяких мерисьюшных персонажей.
Всем нравится прекрасная лошадь, но почему-то совершенно нет желающих ею стать.
Анкета
 
Сообщения: 353
Зарегистрирован:
06 авг 2013, 19:40
Откуда: Новосибирск

Re: Наследник предателя (фэнтези)

Сообщение gvozdikova_kym » 19 июн 2015, 12:39

    
Максим Фальк писал(а): А как еще можно передать присвистывание, кроме как словами "он присвистнул"?

    
    Фью (Фьюить)
    
    
А потом - фьюить, и меня уже нет... и больше они никогда не увидят ничего подобного... и никогда не смогут меня забыть - никогда." © Д.Д. Моррисон.
Никого нет дома. Все ушли на фр...
--------------------------------------------
Бегемотам крокодилы не помеха. ГиК©
 
Ъ всё правильно.©

Сообщения: 1132
Зарегистрирован:
08 апр 2015, 15:06

Re: Наследник предателя (фэнтези)

Сообщение Пелиас » 19 июн 2015, 13:22

    
Гелард засмотрелся на виноградник, причудливой полосатой мозаикой покрывавший холмы. Отец, проследив за его взглядом, ободряюще улыбнулся.

    начал читать и невольно зачитался..)))
 
Сообщения: 11036
Зарегистрирован:
08 ноя 2010, 00:44

Re: Наследник предателя (фэнтези)

Сообщение Максим Фальк » 19 июн 2015, 14:41

    
Винников Алексей писал(а):Если от этого зависит моё благополучие и даже жизнь, именно так и поступлю. Да, я вообще гранату не возьму!

    Ну, мой герой не может просто так отдать гранату незнакомому человеку. Мало ли куда тот ее кинет? Это вроде как оружие.
    Кроме того, в тот момент, когда герой подбирал "гранату", он не знал, что она из себя представляет. Он полагал, это просто необычная старинная вещица. Узнал о ней правду (и то не всю), значительно позже, и просто так избавиться от нее не мог.
    
Inanjay писал(а):Зачем сразу в крайности. Или вы думаете, если ваш гг в первой главе нагнет стопятьсот эльфиек в бронелифчиках и сразит ватагу орков плазменным топором, то станет интересней? Нет(но издатели с руками оторвут ). Я бы вот с удовольствием почитал интересный роман плаща и шпаги, без всяких мерисьюшных персонажей.

    Я очень постараюсь не делать героя мери-сьюшным. У него есть свои слабости, и порой он сильно ошибается. Надеюсь, получится интересно.
    
gvozdikova_kym писал(а):Фью (Фьюить)

    Точно! Фью очень подойдет.
    
Пелиас писал(а):    начал читать и невольно зачитался..)))

    Спасибо! Мне очень лестно, что вас увлекло.
 
Сообщения: 28
Зарегистрирован:
14 июн 2015, 19:52
Откуда: Будапешт

Re: Наследник предателя (фэнтези)

Сообщение Алексей Кунин » 20 июн 2015, 02:21

    Как-то чересчур диссонансом в вашем фэнтези выглядят некоторые слова, вроде августа и Академии. Офицеры, наверно, тоже, хоть и в меньшей степени. Это ведь не какие-то общие обозначения вроде винограда, фехтования или титула. У них вполне определенные якоря в виде римского императора и греческого философа.
 
Сообщения: 633
Зарегистрирован:
25 июл 2013, 11:41
Откуда: Украина, Харьков

Re: Наследник предателя (фэнтези)

Сообщение Максим Фальк » 20 июн 2015, 10:53

    
Алексей Кунин писал(а):Как-то чересчур диссонансом в вашем фэнтези выглядят некоторые слова, вроде августа и Академии. Офицеры, наверно, тоже, хоть и в меньшей степени. Это ведь не какие-то общие обозначения вроде винограда, фехтования или титула. У них вполне определенные якоря в виде римского императора и греческого философа.

    Мне кажется, что придумывать новые слова для всего, у чего есть якорь, было бы избыточным. Новые слова, понятия и имена не должны мешать читателю воспринимать текст, они должны быть скорее специями, придающими новый вкус блюду, составленному из уже известных продуктов.
    Строго говоря, "общих значений" в языке и нет, каждое слово имеет определенную связь с земным прошлым. Виноград - старославянское (а у меня в первой главе действие происходит в альтернативной Испании), фехтование пошло от немецкого fechten, титул - от латинского titulus. И как тут быть? :)
    Я предпочитаю не заморачиваться. Безусловно, я буду избегать слов, которые точно указывают на наш мир или на современность. Но слова, которые могли быть в ходу в "альтернативной Европе", я считаю допустимыми.
    
    Кстати, имя Аделаида вас не смутило?
 
Сообщения: 28
Зарегистрирован:
14 июн 2015, 19:52
Откуда: Будапешт

Re: Наследник предателя (фэнтези)

Сообщение Roger d'Altavilla » 20 июн 2015, 11:56

    Тяжёлое построение композиции: на одну главу в 28 тыс.зн. два крупных флешбека (3 и 13 тыс). Тяжко читается.
 
Сообщения: 1179
Зарегистрирован:
17 дек 2014, 11:14

Re: Наследник предателя (фэнтези)

Сообщение Алексей Кунин » 20 июн 2015, 12:16

    
Максим Фальк писал(а):Мне кажется, что придумывать новые слова для всего, у чего есть якорь, было бы избыточным. Новые слова, понятия и имена не должны мешать читателю воспринимать текст, они должны быть скорее специями, придающими новый вкус блюду, составленному из уже известных продуктов.
    Строго говоря, "общих значений" в языке и нет, каждое слово имеет определенную связь с земным прошлым. Виноград - старославянское (а у меня в первой главе действие происходит в альтернативной Испании), фехтование пошло от немецкого fechten, титул - от латинского titulus. И как тут быть?

    Вы путаете этимологию и привязку к конкретным историческим персонажам, временам или местам. У вас действие происходит в альтернативной Испании, но подозреваю, что вряд ли в романе есть коррида или мавры, хотя одновременно могут быть какая-нибудь дага, гранд или даманы.
 
Сообщения: 633
Зарегистрирован:
25 июл 2013, 11:41
Откуда: Украина, Харьков

Re: Наследник предателя (фэнтези)

Сообщение Максим Фальк » 20 июн 2015, 13:07

    
Roger d'Altavilla писал(а): Тяжёлое построение композиции: на одну главу в 28 тыс.зн. два крупных флешбека (3 и 13 тыс). Тяжко читается.

    Да, наверное, вы правы. Я постараюсь увеличить действие в настоящем, поскольку сильно сокращать флэшбеки не хочу.
    
Алексей Кунин писал(а): Вы путаете этимологию и привязку к конкретным историческим персонажам, временам или местам. У вас действие происходит в альтернативной Испании, но подозреваю, что вряд ли в романе есть коррида или мавры, хотя одновременно могут быть какая-нибудь дага, гранд или даманы.

    Мавров нет точно, насчет корриды не уверен, но скорее всего, ее не будет.
    Что касается Августа, то это испанское имя (в форме Аугусто) вполне себе существует. Да, оно пошло от римлян, но пока вы первый, кого оно смутило.
    По поводу Академии - а как бы вы предложили назвать военное учебное заведение, чтобы ни у кого не возникло нежелательной ассоциации? У меня нет идей.
 
Сообщения: 28
Зарегистрирован:
14 июн 2015, 19:52
Откуда: Будапешт

Re: Наследник предателя (фэнтези)

Сообщение gvozdikova_kym » 20 июн 2015, 15:02

    
Максим Фальк писал(а):а как бы вы предложили назвать военное учебное заведение, чтобы ни у кого не возникло нежелательной ассоциации? У меня нет идей.
- школой. Как правило, большинство средневековых университетов имели 4 факультета: артистический (факультет искусств), богословский, медицинский и юридический. А уроки фехтования брали в отдельных классах-школах. С другой стороны, это альтернативная история. И чем плоха академия, не понятно :roll:
Никого нет дома. Все ушли на фр...
--------------------------------------------
Бегемотам крокодилы не помеха. ГиК©
 
Ъ всё правильно.©

Сообщения: 1132
Зарегистрирован:
08 апр 2015, 15:06

Re: Наследник предателя (фэнтези)

Сообщение Алексей Кунин » 20 июн 2015, 21:47

    
Максим Фальк писал(а):По поводу Академии - а как бы вы предложили назвать военное учебное заведение, чтобы ни у кого не возникло нежелательной ассоциации? У меня нет идей.

    Какой-нибудь храм, возможно. К примеру, был некий военно-религиозный орден, кадры для которого ковались в этом храме. Со временем орден свое значение утратил (либо разросся до некоей большой организации, в которой военное дело составляло небольшую часть), но храм, благодаря своей репутации, превратился в элитарное заведение, где обучались кадры уже для армии государства, либо на коммерческой основе, либо по рекомендациям покровителей, спонсоров и т.п.
 
Сообщения: 633
Зарегистрирован:
25 июл 2013, 11:41
Откуда: Украина, Харьков

Re: Наследник предателя (фэнтези)

Сообщение cybertron2 » 21 июн 2015, 07:48

    
Словом «академия» именовалась философская школа, которая была создана Платоном в 380-х годах до н. э. и располагалась в одноимённом саду (священная оливковая роща) около города Афины.

    Лично я , в академии не вижу ничего плохого. Другое дело, вызывает недоумение, почему в неё берут подростков до 15 лет?
В поисках кролика (сценарий) - https://www.proza.ru/2016/12/26/1084
 
Сообщения: 3603
Зарегистрирован:
29 янв 2009, 19:58

Re: Наследник предателя (фэнтези)

Сообщение Максим Фальк » 21 июн 2015, 12:02

    
Алексей Кунин писал(а):Какой-нибудь храм, возможно. К примеру, был некий военно-религиозный орден, кадры для которого ковались в этом храме. Со временем орден свое значение утратил (либо разросся до некоей большой организации, в которой военное дело составляло небольшую часть), но храм, благодаря своей репутации, превратился в элитарное заведение, где обучались кадры уже для армии государства, либо на коммерческой основе, либо по рекомендациям покровителей, спонсоров и т.п.

    Нет, у меня уже продумана история этого заведения, и храм сюда никаким боком не вписывается.
    
Винников Алексей писал(а): Лично я , в академии не вижу ничего плохого. Другое дело, вызывает недоумение, почему в неё берут подростков до 15 лет?

    На самом деле ничего странного. Это не университет, а военная школа. Насколько я знаю, в той же России в кадетские корпуса, например, принимали начиная с 5 лет. Было несколько потоков, первый набирал детей 5-6 лет, и они учились и жили в корпусе 15 лет. Во второй поток набирали детей 9-12 лет, и в последний - 12-15 лет. Подразумевается, что до этого дети получали домашнее образование и как минимум умели читать, писать и считать.
    Так что все соответствует действительности. :)
 
Сообщения: 28
Зарегистрирован:
14 июн 2015, 19:52
Откуда: Будапешт

Re: Наследник предателя (фэнтези)

Сообщение Золотая Адель » 21 июн 2015, 23:28

    Здравствуйте.
    Прочла первую главу. По языку замечаний нет, но герои показались очень уж современными.
    В повествовании фигурирует меч — даже не шпага. Т.е. это аналог Средневековья. Во-первых, не совсем понятно, как мать ГГ, происходящая из благородного сословия, оказалась замужем за виноделом, пусть даже и не бедным. Я так понимаю, ее семья не была обедневшей и не была вынуждена торговать своим титулом.
    
Максим Фальк писал(а):Твое счастье, милый мой, должно заключаться в том, чтобы принять наследие своего отца и достойно продолжать его дело. А не в размахивании железяками,

    Во-вторых, отношение отца с высшему сословию. Как ни крути, в Средневековье была четкая сословная иерархия, которая, впрочем, допускала движение вверх-вниз. Если отец и был против стремления сына стать дворянином, то вряд ли из-за пренебрежения к классу господ. Скорее, объяснял бы это тем, что каждый сверчок должен знать свой шесток, нечего со свиным рылом в калашный ряд и пр.
    
    Вызывает сомнения приезд родственника матери. Как я понимаю, это знатный человек. Зачем ему самому тащиться неизвестно куда, если можно послать учителя фехтования с письмом? А если уж приехал, то логично посмотреть на правнука. Хотя опять же: если у него куча потомков, то почему он будет ему интересен? (И снова мы возвращаемся к вопросу о его приезде).
    
    
Максим Фальк писал(а):Потерять мать так рано — что может быть страшнее?

    Опять мысли современного человека. Конечно, сын будет горевать о матери. Но ему девять лет — по средневековым меркам это еще не взрослый человек, но и не ребенок уже: может работать, добывать себе еду и пр. И спрос с него уже не как с ребенка. Опять же, высокая средневековая смертность: помимо болезней и недоедания, женщины тогда намного чаще умирали от родов, так что вряд ли бы это сильно впечатлило постороннего человека. "Бог дал, бог и взял".
    
    Еще смутил это момент.
    
Максим Фальк писал(а): Ковыряясь в тарелке, Гелард подпер смуглую щеку кулаком. Жаркий августовский ветер тронул его черные волосы, небрежно схваченные траурной лентой. Хотя со смерти матери прошло уже почти пять лет, он упрямо продолжал носить ее.
        
        Утреннее солнце медленно плыло над холмами, засаженными виноградом.

    Здесь мы видим абзацную отбивку, и создается ощущение, что это уже другой эпизод и другая локация. Нам описывают виноградник, потом следует флешбэк, и вдруг:
    
Максим Фальк писал(а): Мачеха послала ему короткую улыбку через стол. Глаза у нее смеялись.

    Неожиданно выясняется, что дело по-прежнему происходит в комнате за столом. Как-то внезапно.
 
дорогу осилит идущий

Сообщения: 2860
Зарегистрирован:
23 май 2012, 17:14
Откуда: Украина, Харьков

След.

Вернуться в Большая форма

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1